図書館に行く。
「この森で、天使はバスを降りた」(原題The Spitfire Grill)を観た。
色々書きたいが我慢する。
後半はずっと泣きながら観ていた。
この涙は劇中のパーシー、シルヴィ―、ハナ、ジョニー・B(イーライ)そしてジョーに共感する故の涙であろう。
タイトルについて、原題は舞台となる軽食堂の名前。由来はイギリスの戦闘機から。
どうもアメリカ映画のタイトルはシンプルだ。もちろん単純に、シンプルだから良い悪いとはいえない。邦題も同じだ。
この映画はどうだろう。
レンタルしようとしたときに、日本人が「The Spitfire Grill」では手に取りそうもない。
「この森で、天使はバスを降りた」だとなんとなく感動ものか、と極々軽いネタバレになってしまうが、、ここまで書いて気づいた。レンタル店でも販売店(通販も含む)でもストーリーを読んでるや。また陳列棚がジャンル別になっていたりする。だから、この映画が感動ものであることは承知で観てるんだ。
観終わった今、邦題のほうがしっくりくる。多少ラノベみたいではあるが。
泣きながらこの文章を書いてたら、DVDが自動再生されて冒頭からまた始まってしまった。しかも、吹き替えで♪